课业启示录

本片是匈牙利年轻导演巴林特·茨姆勒的剧情长片首作,聚焦十岁男孩帕尔科从德国转学至匈牙利后,因自由散漫的作风与严苛校规格格不入,被贴上“问题儿童”的标签。体育老师的暴力体罚加剧了他的自我封闭,直至新来的文学教师尤西以同理心打破隔阂,与他共同挑战僵化的教育体制,展开一场关于创伤治愈与人性觉醒的无声抗争。师承超现实主义大师伊尔蒂科·茵叶蒂的巴林特·茨姆勒,以细腻冷冽的镜头语言剖开教育系统的暴力内核。影片入围第77届洛迦诺电影节当代电影人单元最佳影片,女主获得最佳女演员。

展开剧情
别名:
更新:
2025-06-26 08:29:16,最后更新于12天前
片源状态:
评分:7.6分

影片评论

影评

片中诗歌《自然的野花》

A természet vadvirága

Mit ugattok, mit haraptok Engemet, hitvány ebek! Torkotokba, hogy megfúltok, Oly kemény koncot vetek. Nyirbáljatok üvegházak Satnya sarjadékain; A korláttalan természet Vadvirága vagyok én.Nem verték belém tanítók Bottal a költészetet, Iskolai szabályoknak Lelkem sosem engedett. Támaszkodjék szabályokra, Ki szabadban félve mén. A korláttalan természet Vadvirága vagyok én.Nem virítok számotokra, Árva finnyás kóficok! Kiknek gyönge, kényes, romlott Gyomra mindjárt háborog; Van azért, ki ép izléssel Üdvezelve jön elém. A korláttalan természet Vadvirága vagyok én.Hát azért nekem örökre, Szépen békét hagyjatok; Ugysem sok gyümölcsü munka: Falra borsót hánynotok. S kedvetek ha jön kötődni, Ugy kapkodjatok felém: A természetnek tövíses Vadvirága vagyok én.Pest, 1844. december

上海译文出版社《裴多菲诗选》兴万生译:

大自然的野花

你们吼叫什么,咬什么?咬我吗?这群可恶的狗!我把一块食物丢给你们,让它牢牢塞住你们的喉头。温室里的瘦弱的小苗儿,被你们残忍地一气儿割下。我是无边的大自然中的一枝色彩艳丽的野花。

你们在教训我怎样作诗吗,粗大的棍子向我头上打来;在学校里我受够了这份气,如今我就把教训一下丢开。假如我竟依赖你们的原则,我的诗歌无疑会受到败坏。我是无边的大自然中的一枝色彩艳丽的野花。

好挑剔的孤独的骗子们啊!我的花不是为你们开放;你们是腐朽的枯萎的杂草,会在我的身边渐渐腐烂。有人嗅到我的清香的花味,向我走来,在我面前跪下。我是无边的大自然中的一枝色彩艳丽的野花。

啊,你们离开我去吧!我愿生活在和平的宁静里我的诗歌没有更大的成就,可是你们的攻击却徒劳无益。你们走来,想折断我的花?你们慌慌张张地向我走来了,如今我变成了大自然中的一枝多刺的艳丽的野花。

一八四四年十二月,佩斯。

Chatgpt翻译版本:

自然的野花

你们为何狂吠、猛咬,卑劣的狗啊,就想撕碎我!我给你们沉重一击,你们喉中必被噎死。尽管你们毁掉温室里那柔弱的幼苗,我乃是不受约束的自然之花——我就是那生长在野地的花。

导师从无用铁杖鞭打我入诗行,我从不屈服于校规典章。让胆怯者在室内依凭枷锁,可我自由生长于天地间。我就是无拘无束的自然之花——野地里怒放的野花。

我不为你们娇柔作秀,别被我摧残你们的“雅致”胃口。尽管你们敏感脆弱,容易生厌,总有人以纯净品味走近我。我乃天性流露,无须粉饰——不受规环束缚的野花。

因此永远别来打扰我,与我争夺毫无成果;若你们想攀附我,可笑却无用,枉费力气。当你们兴致再度来临,不要忘了用虚伪接近我,我乃大自然带刺的野花——独立生长,野性本真。

p.s.

裴多菲·山多尔(匈牙利语:Petőfi Sándor,匈牙利语发音:[ˈpɛtøːfiˈʃaːndor],斯洛伐克语:Alexander Petrovič,1823年1月1日—1849年7月31日),匈牙利爱国诗人和英雄,自由主义革命者。他被认为是匈牙利民族文学的奠基人,1848年匈牙利革命的重要人物之一。同时他还是匈牙利爱国歌曲《民族之歌》(Nemzeti dal)的作者。

最为我们熟知的是那一句:“生命诚可贵,爱情价更高。若为自由故,二者皆可抛。”

这篇影评有剧透
切换深色外观
回到顶部
首页
电影
电视剧
综艺
动漫